Home » Life & Style » Timp liber » Cel mai vechi text scris în limba română: din ce an este și ce informații importante conține

Cel mai vechi text scris în limba română: din ce an este și ce informații importante conține

Alexandru Cazacu / 02.07.2021, 16:26
Cel mai vechi text scris în limba română: din ce an este și ce informații importante conține

Știați că cel mai vechi document în limba română păstrat până în prezent a fost scris acum 500 de ani? Se pare că acesta reprezintă și cea mai veche atestare documentară cunoscută a denumirii de Țara Românească. Haideți să vedem despre ce este vorba și ce informații sunt cuprinse în acest text.

Cel mai vechi text scris în limba română

Mai exact este vorba despre scrisoarea boierului Neacșu Lupu din Câmpulung către judele Brașovului Hans Benkner (Hanăș Begner). Se pare că documentul ar fi fost scris în 29-30 iunie 1521 la Câmpulung-Muscel, după cum scriu cei de la Arhivele Diplomatice ale Ministerului Afacerilor Externe. Dar ce scria în documentul confidențial?

Ei bine, în scrisoarea sa, boierul îi aducea la cunoștință destinatarului despre acțiunile turcilor de la sud de Dunăre cu privire la pregătirea campaniei lui Soliman I Magnificul de cucerire a Ungariei. Potrivit boierului, sultanul înaintase cu armatele sale dinspre Sofia spre Dunăre, iar apoi pe cursul ei în amonte.

La Nicopole erau mobilizați câte 50 de inși din fiecare localitate, Dunărea urmând a fi traversată cel mai probabil pe la Porțile de Fier, cu ajutorul unor ingineri aduși de la Constantinopol. Se pare că, pentru a-și asigura succesul operațiunii, sultanul i-ar fi permis pașei de Nicopole, Mahomed-beg, să treacă la nord de Dunăre, prin Țara Românească spre Transilvania, acest lucru fiind motiv de îngrijorare pentru domnitorul român Neagoe Basarab.

Cel mai vechi text scris în limba română
Cel mai vechi text scris în limba română

Avertizarea boierului Neacșu Lupu

Așadar, având în vedere importanța și urgența acestor lucruri, boierul îl avertiza pe judele Brașovului că trebuie să se ia măsuri defensive urgente, dar și de păstrarea confidențialității informațiilor comunicate și totodată asupra identității sale.

Documentului a fost scris cu litere chirilice, iar textul propriu zis, în limba română, este încadrat de o formulă de introducere și de încheiere în slavă. Limba veche română folosită în scrisoarea boierului Neacșu este asemănătoare ca formă limbii actuale, fiind identificate 175 de cuvinte românești de origine latină din totalul de 190 folosite în text, excluzând repetițiile și substantivele proprii, potrivit historia.ro.

Friedrich Stenner a fost cel care a descoperit scrisoarea în 1894, în vechile arhive ale Primăriei din Brașov, fiind astăzi păstrată la Arhivele Naționale ale României – filiala Brașov.

Iată o parte din conținutul transcris al scrisorii:

”Mudromu I plemenitomu, I cistitomu I B(o)gom darovannomu zupan Hanăș Begner ot Brașov mnog(o) zdravie ot Nécșul ot Dlugopole.
(Înțeleptului și nobilului și cinstitului și de Dumnezeu dăruitului jupan Johannes Benkner din Brașov, multă sănătate de la Neacșul din Câmpulung).
I pak (și iarăși / de asemenea) dau știre domnietale za (despre) lucrul turcilor, cum am auzit eu că împăratul (se referă la Sultanul Soliman I Magnificul) au ieșit den Sofiia și aimintrea nu e. Și se-au dus în sus pre Dunăre.
I pak să știi domniia-ta că au venit un om de la Nicopoe (Nicopole) de mie mi-au spus că au văzut cu ochii lui că au trecut ceale corăbii ce știi și domniia-ta pre Dunăre în sus.
I pak să știi că bagă den toate orașele câte 50 de oamini să fie în ajutor în corăbii (…)”.